オラクル社との争いで、言葉の専門家がリミニストリートを支持:「full cost」の「full」は「形容詞化されていない」

Table of Contents

オラクル社との争いで、言葉の専門家がリミニストリートを支持:「full cost」の「full」は「形容詞化されていない」

オラクルは当初、リミニがオラクルからサポート資料をダウンロードし、適切なライセンスなしに顧客に提供したとして、2010年にサードパーティサポート企業のリミニストリートとその創業者兼CEOのセス・ラビン氏を訴えていた。

それ以来、この小規模な法律事務所は判決のさまざまな要素について控訴し、請求額全体を5,000万ドル削減した。

支払いカードを切り刻む人

オラクルの厄介者は常に債務を返済する:リミニストリートは4,840万ドルの純損失を報告

続きを読む

第9裁判所は、これには非課税費用(リミニストリートにとって1,200万ドルに相当)が含まれるとの判決を下したが、これは第8巡回区控訴裁判所と第11巡回区控訴裁判所の解釈に反しており、リミニはまず控訴裁判所に控訴したが失敗し、その後、巡回区控訴裁判所の判断の相違に基づき最高裁判所に上訴した。

最高裁判所は分裂を解決するためにこの訴訟を審理することに同意し、今週は米国政府からの提出も含め、リミニストリートを支持する多数の意見書が提出された。

「定義された用語『費用』を修飾するために形容詞『完全』を使用することで、第505条は、裁判所が勝訴した訴訟当事者に課税対象となる費用の全額を支払うことを認めているだけだ」と米国は述べた。

「被告(この場合はオラクル)の反対の解釈は、裁判所が『費用』ではない経費を裁定することを認めるものであり、第505条をその文言が許容できる範囲を超えて拡大解釈するものである。」

「対照的に、第9巡回区控訴裁判所が採用した制限のない制度は、地方裁判所に制約のない裁量権を与え、訴訟当事者がどのような費用を負担させられるかを予測する能力を損ない、当事者があらゆる実質的な非課税支出について訴訟を起こす動機を与えることになるだろう」と同裁判所は述べた。

提出された意見書は、第9巡回控訴裁判所の判決は「破棄され、事件はさらなる審理のために差し戻されるべきである」と結論付けた。

第9裁判所の判決は「言語的に支持できない」

リミニストリートを支持するもう一つの意見書 (PDF) は、コーパス言語学の分野で研究している 11 人の学者グループから出されたものです。コーパス言語学は、書籍、雑誌、トランスクリプトなどにある実際の言語から抽出したデータベースを使用して、体系的に解釈の質問に回答するものです。

このグループは、この手法を用いることで、第9巡回区控訴裁判所の判決が「言語的に支持できない」ため、「『費用』の法定定義を変更するには法的に不十分」であることが証明されると主張しました。わかりましたか?

たとえば、「形容詞の意味は一般に、それが修飾する名詞から派生するものであり、その逆ではない。この場合、『full』は『costs』の意味を変えることはできないし、『moon』『speed』『time』『parking lot』『house』の意味を変えることもできない」と書かれている。

また、第505条で使用されている「full」という語は「脱語彙化された」形容詞とみなされるべきであると主張した。つまり、その語の目的は「握りこぶし」や「無料ギフト」など、すでに名詞の意味の一部となっている属性を強調することである。

「『完全』という言葉は、既に完全であると推定されるものの完全性を強調するために使用されることが多い。例えば、『トランプ一式』、『歯一式』、『費用全額』などである。したがって、ここで用いられる『費用全額』とは、関連法によって認められているすべての費用のみを意味し、想像できるすべての費用を意味するわけではない。」

一方、アヴェ・マリア法科大学院のパトリック・ギレン准教授による3つ目の意見書(PDF)は、アメリカ法の原則に焦点を当てています。これは、特に認められない限り、各当事者が自らの弁護士費用を負担することを意味すると広く解釈されています。これは、敗訴者が弁護士費用を負担するイギリス法の原則とは対照的です。

「第9巡回控訴裁判所の判決は、曖昧な法文に基づき、当事者に莫大な費用負担を強いるリスクを負わせるものであり、アメリカ統治、権力分立、そして司法へのアクセスを損なうものだ」と同氏は述べた。「下級審の判決は覆されるべきだ。」

最高裁判所はこの事件の判決の日程をまだ決めていない。®

Discover More