えっと、私?月曜日に万歳!いや?私たちだけ?さて、 The Registerの恒例企画「私? 」で、仕事の週の始まりを忘れて気分転換しませんか?
今日の予定外の失敗談は、前世紀の終わりにヨーロッパ大陸の無名の機関で働いていた「ロビン」から聞いた話です。
ロビンが働いていた会社は英国に拠点を置いていなかったが、英語を「共通語」として主張し、そのためほとんどすべての業務を「米国英語」で行っていた。
独占記事:Windows for Workgroupsの脅威、タータン・バンディットがThe Registerにすべてを告白
続きを読む
ロビンはThe Registerに次のように説明しています。「キーボードから OS まで、すべてを「米国英語」仕様で注文しました。」
ある日、IT 企業は、テクノロジーに対する自社の見解を自社独自の「特色」と呼ぶのをやめるだろう。それはちょっと気持ち悪い。
ロビンの話に戻る。彼の仕事の一つはセットアップだった。遠い昔、ハードウェアのプロビジョニングは、疲れた顔をしたIT担当者がボタンを押したりCDを挿入したりしてデバイスを動作させ、スタッフに無事届けるまでの作業だった。ロビンの職場も例外ではなかった。「当時は、広いコンピュータールームに机があり、そこでプリンターを含む様々なデバイスの初期セットアップを行っていました。」
重要なのは、「その場所は少し騒がしかったが、我慢できる程度だった」ということだ。
問題の日、ロビンは真新しい HP LaserJet を受け取り、大量の梱包材を捨てて、接続して設定に取り掛かりました。
しかし、ちょうどその時、ロビンの同僚たちが昼食の時間だと告げた。ロビンはこう言った。「ここでは昼食時間は大切に扱われているんだ。」
奇妙な国民的固定観念を一つか二つ強化することは、私たちにとって決して望ましくありません。
夕食からリフレッシュして戻ってきたロビンは、コンピュータールームが大騒ぎになっているのを発見した。ヒューズが切れて3分の1のマシンが電源を落とした後、スタッフは慎重にサーバーを1台ずつ起動していた。影響を受けたサーバーは、ネットワークストレージやメールといった、些細なタスクを処理していた。
原因は謎だったが、ロビンが喜んで差し込んだプリンターを見てみたら、どうやらアメリカ英語のポリシーがプリンターにも適用されていたようで、HPのプリンターは「まさにアメリカ仕様:220Vではなく110V」だった。
ロビンがプラグを差し込んだ後、コンピューター室の電源が落ち、サーバーの 3 分の 1 がダウンしました。
「騒音のせいでサーバーがダウンしたことが聞こえなかった。」
そして、もちろん、昼食の呼びかけははるかに大きなものでした。
知らないうちに雇用主の電子手足の 1 つを切り落とし、昼食に出かけ、戻ってきたときに同僚が必死にデジタル止血帯を巻いているのを見つけたことはありませんか?
もちろんです。そして、「Who, Me?®」で良心を清めるべきです。