On-Call The Registerの毎週の読者投稿テクニカル サポート トラウマ ストーリー、On-Call にまたようこそ。
On-Call はイースターの話が見つかることを期待してメールバッグに手を伸ばしましたが、「ピーター」という男から送られてきた素晴らしいクリスマスの話を見つけました。
「クリスマスイブに、スペルミスのある手紙を顧客に送ってしまったと激怒した顧客が私に電話をかけてきました」とピーターは語った。
綴りの間違いは「Manger」でした。家畜の餌箱という意味です。クリスマスの物語では、より豪華な寝床がなかった幼子イエスが飼い葉桶に寝かされたことから、飼い葉桶は重要な役割を担っています。
ユーザーは、CTRL-ALT-DEL を押すとアプリが開くのではなく PC が再起動される理由を尋ねました。
続きを読む
しかし、顧客は、自分が望んでいた単語「Manager」が文字化けしていることに愕然とし、Pete に対して、自分の無能さとスペルチェッカーをインストールしていなかったことにより、サポート契約は即時終了したと伝えました。
「私は『Manger』は実在する単語だと指摘し、彼女にメリークリスマスを祝い、自ら契約を破棄しました」とピーターは語った。
3か月後、その顧客は「許しを乞うて」戻ってきました。
「料金を倍にしましたが、彼女は同意しました」とピートは語った。しかし、事態はまた悪化し、「1年後、彼女を永久に解雇しました」
顧客を解雇した場合は、その理由を書いて私たちに知らせてください。そうすれば、将来の金曜日にここに現れるかもしれません。®